Nr. Proiect: LLP-LdV/ IVT
2007/ RO/ 074
¨
La proiectul “Pregatire lingvistica la standarde europene
in comunicarea orala si scrisa” (LinguaCom) au participat 14 elevi cu virste
cuprinse intre 15-18 ani, insotiti de catre un profesor de limba engleza.
Criteriile de selectionare a acestora au fost nivelul de limba engleza si
aptitudini deosebite in relationarea interumana, toti aplicantii beneficiind de
sanse egale, dar proiectul s-a adresat doar elevilor care studiaza in clase cu
profil intensiv sau bilingv.
¨
Obiectivul general propus de LinguaCom vine in
intimpinarea nevoilor participantilor intr-un moment de multiple transformari
in sistemul educational, urmarind imbunatatirea cunostintelor si aptitudinilor
necesare pentru o comunicare orala si scrisa la standarde europene, astfel
incit participantii sa beneficieze de o dezvoltare personala si profesionala
optima. Obiectivele specifice sunt de a dezvolta competentele si performanta in
comunicarea orala si scrisa, de a constientiza si pune in valoare calitatile
personale cu relevanta in viitorul profesional si pregatirea pentru piata
europeana a muncii. De asemenea proiectul urmareste valorificarea
oportunitatilor oferite de recenta deschidere europeana.
¨
Aceste obiective au fost atinse prin activitatile
desfasurate in cadrul proiectului si anume traducerea de documente necesare in
momentul aplicarii pentru o bursa de studii sau un loc de munca in strainatate
precum si interpretariat din limba engleza in limba romana/ franceza/ germana.
In acest fel participantii si-au insusit cunostinte legate de terminologia
specifica scrierii si traducerii documentelor oficiale (CV-uri, scrisori
oficiale, diverse tipuri de cerere, formulare, etc) si tehnica traducerii dar
si-au dezvoltat si abilitati personale (organizationale, de lucru in echipa si
comunicare interumana). Un plus al participarii la proiect il reprezinta
dezvoltarea abilitatilor de comunicare atat scrisa cat si orala in limba
engleza prin participarea la orele de pregatire de limba engleza oferite in
program , atat in tara cat si in Marea Britanie.
¨
Astfel, se poate aprecia faptul ca rezultatele obtinute
corespund scopurilor propuse iar beneficiile participantilor sunt multiple.
Bagajul de cunostinte precum si competentele si abilitatile personale sunt mult
imbunatatite urmand ca ele sa fie transmise mai departe in cadrul procesului de
diseminare. Produsele finale (portofoliul personal care contine diversele
tipuri de documente traduse precum si ghidul de termeni specifici) reprezinta o
foarte buna sursa de informare si de cunostinte pentru toti cei interesati de
acest domeniu. Participantii au acum cunostinte legate de domeniul traducerii
documentelor oficiale, sunt mai increzatori in fortele proprii, si-au dezvoltat
abilitatile de comunicare in limba engleza si sunt mai deschisi la propunerea
de a studia sau de a lucra intr-o tara europeana.
¨
In urma derularii proiectului, participantii au primit
Certificat de participare care atesta experienta de lucru dobandita, Certificat
de limba care demonstraza nivelul atins, precum si Europass Mobility care
descrie toate competentele si abilitatile dobandite.
¨
Mobilitatea
s-s efectuat in
1.
Sa dezvolte competente si
abilitati de comunicare scrisa si orala a participantilor necesare in
completatrea documentelor in cazul inscrierii la o institutie de invatamant
superior
2.
Sa familiarizeze participantii
cu realitatea lingvistica europeana avand in vedere facilitarea accesului la
studii si piata muncii in Europa
3.
Sa mareasca gradul de
constientizare a propriilor calitati a participantilor pentru a fi capabili sa
le valorifice in contexte relevante pentru viitorul lor profesional, in tara
sau in strainatate
4.
Sa mareasca interesul
tinerilor pre-universitari pentru oportunitatile educationale europene
5.
Sa familiarizeze participantii
cu diversele tipuri de institutii care ofera cursuri, seminarii, burse de
studii in diferite domenii si chiar locuri de munca
6.
Sa imbogateasca universul
cultural al participantilor prin contactul cu realitatea socio-culturala din
Marea Britanie
7.
Sa pregateasca participantii
pentru piata muncii din Europa.
Ana-Maria
Placinschi
TELLUS GROUP LTD
Neil Pick - Director Tellus Group Ltd.
Richard Plumb - Director Tellus Centre - responsabil program cultural
Kimmo Kosunen – Profesor limba engleza
Terry McGahan Phd
- Director de studii
Polperro St.Andrew’s Cathedral
The
Cathedral
Rougemont Castle
Smeaton’s Tower
Muzeul si galeria
de arta municipala